Archive for the ‘S. XIII’ Category

Hoy os traigo ropa interior de hombre del s. XIII. La ropa interior está siempre en segundo plano, ya que no se suele ver, pero es igual de importante que la exterior, sobre todo en invierno, ya que sirve de abrigo, más de lo que parece.

En las primeras fotos está el calzón, cortado por el patrón original de un calzón de aquella época. Es muy cómodo, y está hecho de algodón. En la cintura debe ajustarse con un cinturón.

En las últimas fotos está la camisa, al largo de la rodilla ya que está pensada para ser llevada con ropa corta, pero puede hacerse más larga para que haga conjunto con ropas de estado si es necesario. También está hecha de algodón.

———————————————————

Today I,m bringing male underwear from the 13th century. Underwear is always on a second row, as it,s not usually seen, but it is as much important as outerwear, specially in winter, as it can be warm, more than it seems.

In the first pictures there is a underpant, cut by an original pattern from that era. It is very comfortable, and it is made of cotton. It must be fastened on the waist with a belt.

In the last pictures there is a shirt, at knee length, as it is made to be worn with short clothes, but it can be made longer to match state dresses, if it is needed. It,s also made of cotton.

Hoy os tengo algunos accesorios, prendas para llevar en la cabeza, del siglo XIII. Hay un poco de todo, tanto en forma como en edad para llevarlo, espero que os gusten. Os pongo las fotos y voy comentandolas.

—————————————————-

Today I have some accesories, pieces of wear to be worn on the head, from the 13th century. There is a bit of everything, both in shape and age to wear them, I hope you like them. I put the pictures and then doing the comments.

 

 

Estas cofias hechas en colores suaves, son para bebés. Históricamente, serían todas blancas, pero para ir a un mercado o feria medieval sin mucha exactitud, son ideales.

————————————————

These coifs made in soft colours, are for babies. Historically, they should all be white, but to go to a market of medieval fair without much accuracy, they,re great.

 

Cofias para adulto en telas oscuras. Están hechas en tres piezas, y llevan forro.

————————————————–

Adult coifs in dark fabrics. They are made in three pieces, and tehy are lined.

 

Capucha con forro, para adulto, en verde oliva. Abrocha con botones.

—————————————————-

Lined hood, for adult, in olive green. It fastens with buttons.

 

Liripipe en marrón oscuro, con forro, para adulto. Abrocha con botones.

—————————————————————–

Dark brown liripipe, lined, for adult. It fastens with buttons.

 

Cofia acolchada, para llevar debajo del casco o cota de malla.

—————————————————————-

Kilted coif, to wear under a helmet or chainmaille.

Hace algún tiempo ya hice este tapiz, como un encargo especial para hacer un regalo. Este tapiz tiene pintada una imagen que pertenece al Códice Manesse, que personalmente pienso que es una fuente de imágenes maravillosas, y está personalizado con su nombre y un escudo.

Os pongo primero la imagen original y luego algunas del tapiz que hice.

Espero que os guste…

————————————————————–

Some time ago I made this wall hanging, as a special request to make a gift. This wall hanging has a painted image that comes from the Manesse Code, which I think personally that it is a source of wonderful images, and it is personalized with his name and a shield.

I put first the original image, and later some pics of the wall hanging I made.

I hope you like it….