Hola a todos!
Ya quedaron atrás los Carnavales. Suele ser una época del año en la que hay algo más de trabajo, aunque este año el trabajo vino tanto para Carnaval, como otras cosas diferentes.
Lo siguiente que os muestro es una prueba.
Este año, en Cadiz, se cumplen 200 años de la Constitución de 1812, y se supone que habrá bastantes celebraciones en la ciudad.
El traje típico de Cádiz proviene de aquellos tiempos, va en una línea goyesca, y es muy bonito.
Para esas celebraciones, para ir bien ambientada en la época, me encargaron una chaquetilla Goyesca, del estilo de la que me hice en mi traje goyesco , que ya puse aquí hace bastante tiempo. A diferencia de mi chaqueta, que es rosa, este es negra, con lo cual resaltan más aún los bordados y adornos que lleva. Está forrada de raso verde, y espero que quede tan bonita puesta, como se ve en las fotos.
Espero que os guste…
————————————————
Hi all!
Carnivals are left behind yet. It it a time of the year when teher is some more job than usual, although this year the work came both for Carnival, and other diferent things.
The next thing I,l show you is a proof of it.
This year, in Cadiz, they,re celebrating 200 years of the 1812 Constitution, and it,s supposed that there will be lots of celebrations in the town.
The traditional dress from Cadiz comes from those times, it is made in a Goyesque style, and it is very beautiful.
For these celebrations, to be well historically accurated to those times, I was comisiones to make a Goyesque Bolero jacket, in the style of the one I made for my Goyesque suit, which was posted here a long ago.
To make something different from my jacket, which is pink, this one is black, so that it can be seen better both the embroideries and the embelishments that it has. It is linen on green satin, and I hope it looks as beautiful when it,s worn as it looks on the pictures.
I hope you like it…







……